P-au-P., 22 février 2024 [AlterPresse] --- Plusieurs institutions encouragent unanimement l’intégration du Kreyòl ayisyen dans le système judiciaire en Haïti, à l’occasion de la Journée internationale de la langue maternelle, le mercredi 21 février 2024, à Port-au-Prince, dans la salle de conférence de l’Université d’État d’Haïti (Ueh), apprend l’agence en ligne AlterPresse.
La majorité des justiciables ne comprennent pas toujours ce que disent les textes de lois, ni ce qui se dit dans le déroulement des jugements et les procédures, souligne le titulaire de facto du Ministère de l’éducation nationale et de la formation professionnelle (Menfp), Nesmy Manigat, cité dans un résumé du Menfp.
Même lorsque le parquet condamne des justiciables, ces derniers ne comprennent pas toujours sur quoi se fondent ces condamnations, ajoute Manigat.
« Les considérations faites pour la justice doivent également l’être pour tous les autres branches d’activités en Haïti. Car, toutes les Haïtiennes et tous les Haïtiens ont besoin de savoir et de comprendre tout ce qui se passe dans le pays. Seule la langue Créole, qui cimente toutes les Haïtiennes et tous les Haïtiens, peut le faire ».
Ces dernières années, le Menfp a essayé de contribuer à faciliter une meilleure intégration du Kreyòl ayisyen dans les écoles en Haïti, notamment par la distribution de plus d’un million de « Livres uniques en Kreyòl ayisyen » pour la première et la deuxième année des classes fondamentales à travers les dix Directions départementales de l’éducation (Dde).
Le Menfp déclare œuvrer à mettre à disposition dans les écoles publiques et privées plus d’un million de « Livres uniques en Kreyòl ayisyen » pour les troisième et quatrième année fondamentales.
Toujours dans l’objectif de continuer à promouvoir le Kreyòl ayisyen dans le système éducatif, le Menfp a annoncé, en collaboration avec le Fonds national de l’éducation (Fne), un soutien financier à toutes les étudiantes et tous les étudiants qui décideraient d’écrire des mémoires de licence, master ou les thèses de doctorat en Kreyòl ayisyen.
Ces étudiantes et étudiants bénéficieront au moins de 500 mille gourdes (Ndlr : US $ 1.00 = 140.00 gourdes ; 1 euro = 144.00 gourdes ; 1 dollar canadien = 99.00 gourdes ; 1 peso dominicain = 2.40 gourdes aujourd’hui) comme soutien pour leurs travaux.
« La chaire : la langue Créole dans le système judiciaire » devrait contribuer à la formation des avocates et avocats, juges, huissières et huissiers, notaires, étudiantes et étudiants, etc., a insisté le doyen de la Faculté de droit et des sciences économiques (Fdse) de l’Université d’État d’Haïti (Ueh), Me. Eugène Pierre-Louis.
La Fdse de l’Ueh a mis l’accent sur la nécessité pour toutes les Haïtiennes et tous les Haïtiens d’obtenir tous les services publics en Kreyòl ayisyen.
L’une des tâches majeures à accomplir dans le cadre de cette chaire de Kreyòl ayisyen est de commencer à traduire en Créole les lois et les codes de loi, annonce-t-il.
Le recteur de l’Université d’État d’Haïti (Ueh), Fritz Deshommes, a félicité toutes les entités, telles que l’École de la magistrature (Ema), l’Office de protection du citoyen (Opc), l’AKademi Kreyòl ayisyen (Aka), la Faculté de linguistique appliquée (Fla), la Faculté de droit et des sciences économiques (Fdse) et toutes les autres entités, qui ont travaillé ensemble à la création de cette chaire spéciale sur la question de « l’intégration du Kreyòl ayisyen dans la justice ».
Organisée sous l’égide de l’Université d’État d’Haïti et de l’AKademi Kreyòl ayisyen, l’activité de la Journée internationale de la langue maternelle a réuni les representantes et représentants du Menfp, de la Fdse, de la Fla, de l’Opc et l’Ema, des responsables de plusieurs autres institutions ainsi que des dizaines d’étudiantes et d’étudiants de différentes entités de l’Ueh. [emb rc apr 22/02/2024 12:10]